Для соглашения о выборе права достаточно. Правовое руководство юнситрал по международным встречным торговым сделкам

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Государственное казенное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Российская таможенная академия»

RUSSIAN CUSTOMS ACADEMY

Санкт-Петербургский имени В.Б. Бобкова филиал

Российской таможенной академии

Кафедра гражданского права и процесса

по дисциплине «Контракты в международной торговле»

на тему «Соглашения о применимом праве: особенности заключения, содержание, стороны, форма, последствия заключения, автономность, применимое право, вопросы действительности»

Выполнила: студентка 4-го курса группа 441

К.М. Белякова

Проверил:

М.М. Колесникова

Санкт-Петербург 2013

Введение

Заключение

Введение

Работа посвящена анализу структуры и выявлению особенностей соглашения о применимом праве.

Актуальность темы заключается в том, что в современном мире экономические отношения занимают одно из центральных мест в деле укрепления международного сотрудничества, взаимопонимания, как между государствами, так и между другими субъектами международного права.

Создание устойчивой и эффективной системы экономических отношений, как на государственном, так и на международном уровне способствует защите и реализации, закреплённых в международно-правовых документах, социально-экономических прав человека.

С целью укрепления и развития экономических отношений, достижению взаимопонимания и сотрудничества как на локальном, так и международном уровне в области экономической деятельности был заключён ряд международных документов, являющихся той правовой базой, на которой экономическое сотрудничество вступает в новую эпоху, одним из таких документов является соглашение о применимом праве.

В ходе работы будет проанализирована структура рассматриваемого соглашения, изучены особенности формы и способа заключения, автономность международного договора и его правоприменительная практика и т.д.

Глава 1. Соглашение о применимом праве

Законодательство, действующее в РФ, не содержит специальных указаний относительно формы соглашения о применимом праве. Таких указаний не содержит и раздел VII «Международное Частное право» принятой в 2001 году третьей части ГК РФ.

Из этого следует, что такое соглашение (заключено ли оно как самостоятельное или в качестве одного из условий сделки) подчиняется общим правилам о форме сделок, осложненных иностранным элементом. Применительно к внешнеэкономическим сделкам ГК РФ (п. 3 ст. 162) устанавливает обязательность соблюдения простой письменной формы: ее несоблюдение влечет недействительность сделки. Это предписание ГК РФ следует понимать ограничительно: установленное правило должно толковаться не как общее, а только как относящееся к сделкам (независимо от места их совершения), хотя бы одной из сторон которых является российское юридическое лицо или российский гражданин.

Применительно к соглашению сторон о выборе права по сделке, осложненной иностранным элементом, в выяснении прежде всего нуждается вопрос о том, должно ли оно толковаться в качестве внешнеэкономической сделки, когда является одним из условий внешнеэкономического договора, или, будучи самостоятельным соглашением, имеет своей целью определить право, применимое к правам и обязанностям по внешнеэкономическому договору.

Соглашение о применимом праве (аналогично арбитражному соглашению), несомненно, отличается особым характером. Но смешивать эти два вида соглашений было бы недопустимо. Во-первых, Закон РФ от 07.07.93 «О международном коммерческом арбитраже» (п. 2 ст. 7) предусматривает специальные требования к заключению арбитражного соглашения. Оно должно совершаться в письменной форме, но таковая признается соблюденной и в случае, когда одна из сторон утверждает в исковом заявлении, что заключено соглашение, а другая в отзыве на иск против этого не возражает. Во-вторых, согласно вышеназванному Закону (п. 1 ст. 16) арбитражная оговорка, являющаяся частью договора, трактуется как соглашение, не зависящее от других условий договора. В-третьих, Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йорк, 1958) устанавливает обязательность соблюдения письменной формы арбитражной оговорки в договоре или отдельного арбитражного соглашения. При этом особо оговорено, что они должны быть подписаны сторонами или содержаться в обмене письмами или телеграммами (ст. II).

Отсутствуют также формальные основания для распространения этих предписаний относительно арбитражного соглашения на соглашение о применимом праве даже в случаях, когда такое соглашение включено в текст арбитражной оговорки. Но все, же нельзя не учитывать ряд специфических черт соглашения о применимом праве. Во-первых, основанием для признания договора ничтожным служат для суда предписания соответствующих норм права. Суд не вправе игнорировать соглашение сторон, содержащееся в их договоре, до признания договора ничтожным. Но если после такого решения суда отпадает это условие договора, что тогда суду необходимо вновь вернуться к вопросу о применимом праве. Не исключено, что право, определенное с помощью коллизионной нормы, не сможет послужить основанием для признания договора ничтожным, т.е. может создаться процессуальный тупик. Во-вторых, признание договора ничтожным требует, в частности, определения последствий ничтожности. Соглашение сторон о применимом праве может быть использовано в этих целях. В-третьих, соглашение о применимом праве само по себе не является внешнеэкономической сделкой. В части третьей ГК РФ предусматриваются единые правила о выборе права для всех видов договоров, в том числе и внешнеэкономических (ст. 1335). В них указано, что соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора и совокупности обстоятельств дела. Таким образом, действительность такого соглашения не обусловлена соблюдением каких-либо требований в отношении его формы.

С учетом специфического характера соглашения Сторон о применимом праве в практике МКАС исходят из широкого подхода к возможным способам его заключения. Аналогично арбитражному соглашению оно признается совершенным в случаях, когда оно содержится в документе, подписанном сторонами, или заключено путем обмена письмами, сообщениями по телетайпу, телеграфу или с использованием иных средств электросвязи, обеспечивающих фиксацию такого соглашения.

В современных условиях актуальное значение имеет вопрос о последствиях соглашения сторон договора о применимом праве для третьих лиц. Объясняется это тем, что нередко внешнеэкономические обязательства обеспечиваются поручительством третьего, лица или банковской гарантией. Встречаются и случаи перемены лиц в обязательстве, в частности, при уступке требования и переводе долга.

По этому вопросу в практике МКАС сложился определенный подход, во-первых; изменение сторонами договора его условия о применимом праве не влечет за собой автоматического применения права иного государства, согласованного сторонами, и к гарантии, выданной по этому договору третьим лицом. К такому выводу пришел МКАС при рассмотрении спора по делу № 138/1993 (решение от 03.02.95). Признав, что достигнутое сторонами соглашение о применении к их договору шведского права связывает стороны договора, МКАС констатировал, что к обязательству гаранта на основании коллизионной нормы применимо российское право. Учитывая, что срок, установленный российским правом для требований по поручительству (гарантии), истцом пропущен, было признано, что сумма иска не может быть взыскана с гаранта, привлеченного в процесс в качестве солидарного ответчика по делу. В то же время иск к основному, ответчику на основе норм шведского права был удовлетворен, во-вторых, по общему правилу; когда права и обязанности одной из сторон договора при ее ликвидации или реорганизации переходили к третьему лицу, признавалось, что другая сторона договора и такое третье лицо связаны соглашением о применимом праве, являющимся условием договора.

Как отмечено выше, к сфере действия права, регулирующего отношения по договору, относится, в частности, толкование договора. Поскольку соглашение сторон о применимом праве является условием договора, при его толковании в практике МКАС используются те же правила, что и при толковании договора в целом.

Спорным представляется вопрос о том, одинаковы ли последствия включения в соглашение сторон указания о «применимом праве» и о применимом законодательстве соответствующей страны. В первом случае, на наш взгляд, есть все основания для того, чтобы считать, что в право государства входят также международные договоры, в которых оно участвует. Во втором случае не исключена возможность ограничительного толкования условия соглашения: в отношении международных договоров прямого действия (т.е. тех, для применения которых не требуется издания внутригосударственного акта, ч. 1 п. 1 ст. 7 ГК РФ) допустимо утверждение, что они входят в правовую систему России, но не в ее законодательство.

В ряде случаев при неясности условия о применимом праве МКАС использовал при его выяснении подходы, предусмотренные ст. 431 ГК РФ, он, прежде всего, принимал во внимание буквальное значение содержащихся в соглашении слов и выражений, а при невозможности определить содержание условия, таким образом, пытался выяснить действительную общую волю сторон, принимая во внимание критерии, указанные в этой статье. Следует заметить, что они совпадают с критериями, использование которых при толковании волеизъявления предусмотрено и Венской конвенцией для определения намерения или понимания разумного человека.

Глава 2. Определение применимого права при отсутствии соглашения сторон

арбитражный право законодательство

При отсутствии соглашения сторон о применимом праве оно, по общему правилу, определяется на основе норм международного частного права (коллизионных норм). При этом перед судом возникает ряд сложных вопросов, требующих точного юридического подхода. К ним, прежде всего, относятся следующие:

1) существует ли вообще коллизионный вопрос, т.е. есть ли надобность в определении применимого национального права; в этой связи необходимо выяснение соотношения норм, унифицированных посредством международного договора, и норм внутригосударственного закона;

2) степень обязательности для суда коллизионных норм национального законодательства;

3) квалификация соответствующих отношений сторон для установления применимой к ним коллизионной нормы;

4) возможность использования обратной отсылки.

Приоритетность правил международного договора в отношении норм внутреннего закона следует учитывать как при применении положений международного договора, так и при субсидиарном использовании норм внутреннего законодательства. В Венской конвенции, содержится следующее правило (п. 1 ст. 7): при толковании Конвенции надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении. Аналогичные положения предусмотрены и в ряде других международных договоров. Справедливым представляется мнение, что это правило носит общий характер: его надлежит использовать и в отношении международных договоров, в которых оно не предусмотрено. Только при таком подходе достигается цель международных договоров, содержащих единообразные нормы, предназначенные для регулирования отношений в международном экономическом обороте, - способствовать созданию единообразного правового режима в разных государствах и тем самым - устранению правовых барьеров в международных экономических отношениях.

То обстоятельство, что международные договоры РФ в соответствии с Конституцией РФ входят в правовую систему России, не вносит изменений в сложившееся в науке частного права понимание об автономности международного договора в рамках национальной правовой системы, в которую он входит. Из автономности международного договора в рамках правовой системы государства следует, что недопустимо субсидиарное использование тех норм внутригосударственного права, которые противоречат общим принципам международного договора, на которых он основан. Этот же критерий должен применяться и к разъяснениям Верховного Суда РФ и Высшего Арбитражного Суда РФ опорядке применения в судебной практике норм ГК РФ, когда такие нормы используются субсидиарно к отношениям, регулируемым международным договором. Целью таких разъяснений не является и не может являться корректировка обязательств России, принятых по международному договору. Наглядно это видно на примере применения ст. 395 ГК РФ, устанавливающей последствия пользования чужими денежными средствами, к отношениям, регулируемым Венской конвенцией.

В соответствии со ст. 78 Венской конвенции, помещенной в ее отдельном разделе «Проценты», если сторона допустила просрочку в уплате цены или иной суммы, другая сторона имеет право на проценты с просроченной суммы без ущерба для любого требования о возмещении убытков, которые могут быть взысканы на основании ст. 74 Конвенции (помещенной в разделе «Убытки»). Статьей же 74 установлено право на взыскание в качестве убытков при нарушении договора, как реального ущерба, так и упущенной выгоды. Поскольку в ст. 78, как указывалось выше, отсутствуют указания о порядке определения размера ставки начисляемых процентов, в силу п. 2 ст. 7 Конвенции этот пробел восполняется судом путем использования норм применимого права, т.е. ст. 395 ГК РФ. Но такое субсидиарное применение не может и не должно приводить к нарушению предписаний Конвенции. В частности, Конвенцией, а не ГК РФ, определяются принципы применения правил о процентах годовых и при этом, как упоминалось выше, в соответствии с ее п. 1 ст. 7 должно учитывать необходимость содействия достижению единообразия в применении Конвенции в разных странах. В этой связи следует обратить внимание на то, что в международном коммерческом обороте (что признано в доктрине и зарубежной судебно-арбитражной практике) проценты годовых взыскиваются независимо от наличия обстоятельств, освобождающих от ответственности за просрочку платежа, а для их взыскания, по общему правилу, кредитор не должен доказывать размер понесенного ущерба (он должен доказать лишь обоснованность ставки, примененной при начислении процентов)1. Между тем, ссылаясь на то, что ст. 395 помещена в главу ГК РФ «Ответственность за неисполнение денежного обязательства», в практике Высшего Арбитражного Суда РФ проценты годовых, предусмотренные ст. 395, трактуются в качестве меры ответственности и соответственно их взыскание производится по правилам, применяющимся к нормам об имущественной ответственности.

Заключение

Таким образом, под «применимым правом» понимаются нормативные акты, которые регулируют отношения сторон по заключённой сделке, например права и обязанности продавца и покупателя по договору международной купли-продажи товаров (экспортному или импортному контракту).

МКАС при ТПП РФ в своей практике при определении применимого права руководствуется законодательством Российской Федерации и международными договорами, основное место из которых занимает Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (1980). В самой конвенции предусмотрена сфера её применения. Она применяется к коммерческим предприятиям Договаривающихся Государств, а также, когда, согласно нормам международного частного права, применимо право Договаривающегося Государства.

Вопросы, относящиеся к предмету Конвенции, прямо в ней не разрешенные (например, о неустойке, деятельности договора и ряд других), подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов - в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права (ст. 7.2). Как видно, здесь не предусматривается коллизионная норма и в этом случае суд или арбитраж, рассматривающий спор сторон, будет применять коллизионную норму, которую он сочтёт применимой.

Если речь идет об отношениях сторон, которые не полностью регулируются соответстветствующим международным договором, то к таким отношениям применяется субсидарно национальное право сторон или иное право (третьей стороны), применимое к сделке.

Если отношения сторон по сделке вообще не регулируются международным договором, то стороны сами имеют право избрать право, применимое к их отношениям.

Если же стороны вообще не разрешили вопроса о применимом праве, то МКАС при ТПП РФ, расматривавая спор сторон, будет применять коллизионную норму, которую он сочтет применимой к спору, и такая норма позволяет решить вопрос о том, право какой страны будет регулировать отношения сторон по сделке.

Список использованных источников

1. Конституция Российской Федерации. М: Инфра, 1999. 35 с.

2. Гражданский кодекс Росийской Федерации - М.: Норма, 2001.

3. Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров - М: Юрид. Лит., 1994. - 315 с.

4. Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право в практике МКАС. - М.: «Статут», 2000. 250 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Понятие коллизионно-правового регулирования договорных обязательств. Автономия воли сторон при определении права и ее ограничения. Определение применимого права при отсутствии соглашения сторон. Доктрина характерного исполнения и принцип тесной связи.

    дипломная работа , добавлен 20.07.2012

    курсовая работа , добавлен 17.12.2010

    Правовые последствия незаконного увольнения и перевода на другую работу, право работника на компенсацию морального вреда. Социально–партнерские соглашения: виды и содержание. Соглашения по договоренности сторон, участвующих в коллективных переговорах.

    контрольная работа , добавлен 06.04.2016

    Арбитражное соглашение с лицом, не обладающим необходимой правоспособностью или дееспособностью. Несоблюдение установленной законом формы арбитражного соглашения. Противоречие императивным нормам применимого законодательства о международном арбитраже.

    реферат , добавлен 26.11.2009

    Понятие и виды соглашения. Порядок оформления документа. Коллективные соглашения, оплата совмещения профессий. Стороны соглашения, их обязательства. Разработка проекта, нормативно-правовое регулирование в сфере труда. Изменение и дополнение соглашения.

    реферат , добавлен 22.12.2010

    Правовая природа мирового соглашения в рамках дела о банкротстве. Определение мирового соглашения как процедуры банкротства. Способ прекращения производства по делу о банкротстве. Статус арбитражного управляющего при заключении мирового соглашения.

    реферат , добавлен 25.09.2006

    История трудовых и коллективных договоров. Участие коллективного договора в регулировании трудовых отношений. Соглашения, цели коллективного соглашения, виды соглашений. Характерные особенности, возникающие при заключении коллективного договора.

    контрольная работа , добавлен 21.09.2012

    Понятие соглашения об уплате алиментов, его сущность и особенности, причины и порядок составления, обязательные реквизиты. Субъекты соглашения и их взаимодействие. Основания прекращения алиментных обязательств и признания соглашения недействительным.

    контрольная работа , добавлен 15.04.2009

    Общие положения о заключении мирового соглашения, его форма. Особенности заключения мирового соглашения в ходе отдельных процедур банкротства. Правовые последствия отказа в утверждении мирового соглашения, его обжалования, пересмотра и расторжения.

    курсовая работа , добавлен 05.03.2012

    Примеры использования в России коллизионного и материально-правового методов регулирования международных частноправовых отношений. Квалификация юридических понятий при определении применимого права по ст. 1209 ГК РФ. Варианты оговорок о применимом праве.

Исходным правилом, закрепленным ст.1210 ГК, является принцип "автономии воли", в соответствии с которым "стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору". Таким образом, российское законодательство исходит из главенствующего значения воли сторон при выборе правопорядка, которому они намерены подчинить права и обязанности по сделке - как внешнеэкономической, так и иной, не относящейся к таковой.

По общему правилу, применимое к договору право устанавливается соглашением сторон. В связи с этим целесообразно рассмотреть правовую природу соглашения сторон о применимом праве.

Нормы, образующие этот институт, регулируют два вида общественных отношений. Первый возникает из внешнеторговой сделки и носит имущественный характер. Второй вид отношений является неимущественным и направлен на решение юридического вопроса: определение права, подлежащего применению к имущественному отношению.

Действующее законодательство позволяет выделить некоторые особенности соглашения о применимом праве. Во-первых, такое соглашение имеет специфический предмет, а именно выбор права, которым будут регулироваться права и обязанности сторон по договору, а также иные элементы обязательственного статута, перечисленные в ст.1215 ГК. Кроме того, на основе избранного права будут разрешаться возможные споры между сторонами. Во-вторых, заключение такого соглашения представляет собой не обязанность, а право сторон. Поэтому соглашение содержит положения (условия) к числу существенных условий договора, относительно которого заключено соглашение о применимом праве, если, конечно, ни одна из его сторон не настаивает на ином. Значит, такое соглашение, по общему правилу, не относится к необходимым условиям договора, осложненного иностранным элементом. Его отсутствие восполняется действием соответствующих норм международного частного права. В-третьих, выбор сторонами применимого права не является самоцелью. Заключая соглашение о применимом праве, стороны не намереваются непосредственно установить, изменить или прекратить какие-либо гражданские права и обязанности. Они преследуют цель - более полно урегулировать свои права и обязанности по договору, а равно иные элементы обязательственного статута договора, перечисленные в ст.1215 ГК, а также - причем далеко не в последнюю очередь - определить ту правовую систему, на основе которой будут разрешаться споры между сторонами. Значит, соглашения о применимом праве выполняют вспомогательную роль.

В-четвертых, действующее законодательство содержит весьма гибкие правила относительно порядка заключения соглашения о применимом праве. Согласно ГК соглашение о применимом праве должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела (п.2 ст.1210). Следовательно, соглашение о применимом праве может быть заключено как в письменной, так и в устной форме (ст.158 и 434 ГК). Такое соглашение может быть заключено различными способами, например: посредством подписания соответствующего единого текста, путем направления оферты и ее акцепта (ст.432 и 433 ГК), посредством ссылок в процессуальных документах на нормы одной и той же правовой системы и т.д.

В-пятых, представляется, что положения ст.1210 ГК о праве сторон выбрать применимое право "в последующем" (п.1) или "после заключения договора" (п.3) дают основания для вывода о допустимости изменения ранее заключенного соглашения о применимом праве. Например, в ходе судебного процесса стороны могут достичь соглашения о применении к их договору иного права, чем указано в самом договоре.

Сопоставление соглашения о применимом праве и арбитражного и пророгационного соглашениями

Анализ правовой природы соглашения о применимом праве будет неполным без его сопоставления с пророгационным и арбитражным соглашениями.

ГПК РФ предусматривает, что по делу с участием иностранного лица стороны вправе, по общему правилу, договориться об изменении подсудности дела (пророгационное соглашение) до принятия его судом к производству (ст.404).

В соответствии с Законом РФ "О международном коммерческом арбитраже" арбитражное соглашение - это соглашение сторон о передаче в арбитраж всех или части от общего количества споров, которые возникли или могут возникнуть между ними в связи с каким-либо конкретным правоотношением, независимо от того, носило оно договорный характер или нет. Арбитражное соглашение может быть заключено в виде арбитражной оговорки в договоре или в виде отдельного соглашения. Арбитражное соглашение заключается в письменной форме.

Кроме того, в доктрине и в практике утвердился подход к арбитражному соглашению как к соглашению сторон, не зависящему от других условий договора. Это означает, что действительность арбитражного соглашения не зависит от действительности того договора, в связи с которым оно было заключено.

Разумеется, в силу многих причин правовая природа пророгационного соглашения и правовая природа арбитражного соглашения различна. Достаточно упомянуть, что право на судебную защиту гражданских прав, как одно из фундаментальных прав субъектов гражданских отношений, будет иметь место и в отсутствие пророгационного соглашения, тогда как обращение в третейский суд без соглашения сторон невозможно. В то же время думается, что имеются основания усматривать черты автономности и в пророгационном соглашении - в части определения подсудности, хотя этот вопрос и нуждается в отдельном рассмотрении.

Приведенные определения пророгационного и арбитражного соглашений свидетельствуют о том, что, во-первых, эти соглашения имеют специфический предмет, отличный от обычных условий гражданско-правовой сделки; во-вторых, их заключение представляет собой не обязанность, а право сторон - и, значит, такие соглашения не относятся к необходимым элементам договора, осложненного иностранным элементом. Их отсутствие восполняется соответствующим действующим законодательством. В-третьих, соглашения об органах, которые будут разрешать спор между сторонами, не является самоцелью, а выполняет вспомогательную роль; в-четвертых, законодатель предусматривает весьма гибкий механизм заключения таких соглашений; наконец, пророгационное соглашение, в определенной мере, и арбитражное соглашение, безусловно, имеют автономный характер и, как следствие, будучи должным образом заключенными, сохраняют свое действие даже при недействительности тех договоров, в связи с которыми они были заключены.

Нетрудно заметить, что перечисленные черты пророгационного и арбитражного соглашений, пусть в ином преломлении, характерны и для соглашения о применимом праве. Причина этого, как представляется, состоит в следующем.

Определение международной подсудности посредством пророгационных соглашений имеет своей целью повышение эффективности существующих механизмов разрешения конфликтов в указанной сфере. Международный коммерческий арбитраж является общепризнанным способом разрешения споров и, более того, признается бесспорно доминирующей формой урегулирования разногласий в сфере международного экономического сотрудничества. Заключая такие соглашения, стороны стремятся сделать свои отношения в рамках договора более предсказуемыми и эффективными.

Между тем, как уже отмечалось, согласовывая применимое право, стороны преследуют цель более полно урегулировать свои права и обязанности по договору и, кроме того, определить тот правопорядок, на основе которого будут разрешаться споры между сторонами. Иными словами, определяя применимое право, стороны также стремятся к созданию оптимальных условий для сотрудничества.

Неудивительно поэтому, что во многих договорах, осложненных иностранным элементом, соглашение о применимом праве сопряжено с пророгационным или арбитражным соглашением.

В зарубежной юридической литературе также обращается внимание на схожесть задач, решаемых посредством пророгационных или арбитражных соглашений с одной стороны, и соглашений о применимом праве - с другой. Американский исследователь Г. Борн отмечает, что так же, как при согласовании компетентного органа для разрешения спора, частные лица определяют применимое право: для повышения предсказуемости их соглашения; для устранения расходов, связанных со спорами относительно того, какое право должно применяться; для получения тех преимуществ, которые может дать предварительное согласование о применимом праве. Автор ссылается в этом отношении на одно из судебных решений, в котором отмечается, что "положение контракта, указывающее заранее на орган, компетентный разрешать спор, и право, подлежащее применению, является: необходимой предпосылкой для достижения упорядоченности и предсказуемости, столь важных для любой международной предпринимательской сделки".

Сопоставляя пророгационное и арбитражное соглашения с соглашением о применимом праве, нельзя не отметить объективно существующую взаимозависимость между ними. В самом деле, избрав право для регулирования своих договорных отношений, стороны вынуждены задаться вопросом о том, какой суд или третейский суд сможет наиболее правильно и с наименьшими денежными расходами и затратами времени разрешить спор с применением избранного сторонами правопорядка. Очевидно, что избранное применимое право не может не оказать влияния на выбор сторонами надлежащего органа для рассмотрения споров. Напротив, имея ясное представление относительно того органа, который рассматривает дело, стороны, согласовывая применимое право, будут учитывать, сможет ли данный орган разрешить спор. Например, в случае возникновения вопроса о применимом праве в ходе разбирательства дела в российском суде стороны, согласовывая такое право, наряду, разумеется, с другими чисто тактическими вопросами, неизбежно будут решать для себя, в какой мере российский суд окажется в состоянии получить необходимую информацию об иностранном праве, сможет ли он должным образом проанализировать и применить его и, в не меньшей степени, с какими финансовыми и временными затратами это будет сопряжено. В этом случае уже выбор соответствующего суда или третейского суда будет в значительной мере предопределять возможное согласование сторонами применимого права.

Проведенный анализ позволяет сделать вывод относительно правовой природы соглашения о выборе права, подлежащего применению. Такое соглашение представляет собой особую гражданско-правовую сделку, специфика которой проявляется в том, что при ее заключении стороны не преследуют цель непосредственного установления, изменения или прекращения гражданских прав и обязанностей, а лишь выбирают ту правовую систему, которая наряду с основным договором будет регулировать права и обязанности сторон по этому договору, а также иные элементы его обязательственного статута и на основе которой будут разрешаться споры между сторонами. В этой связи очевиден вспомогательный характер такого соглашения.

Применение иностранного права при отсутствии соглашения сторон о выборе права

Исходным правилом российского международного частного права, закрепленным в ст.1210 ГК, является принцип "автономии воли", в соответствии с которым "стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору".

Вместе с тем во многих случаях стороны не согласовывают применимое право ни при заключении договора, ни в ходе его исполнения, ни при возникновении спора. При отсутствии такого соглашения применимое право устанавливается судом на основании соответствующих коллизионных норм. Такие нормы ранее были включены в ст.166 Основ ГЗ. Ныне действующее законодательство содержит более подробные соответствующие коллизионные нормы в ст.1211-1214 ГК.

Необходимость обращения к иностранному праву может возникнуть еще на стадии определения права, подлежащего применению. Согласно ст.1187 ГК, при определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется, по общему правилу, в соответствии с российским правом. Однако если при определении указанного права юридические понятия, требующие квалификации, неизвестны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом, то при их квалификации может применяться иностранное право.

Для того чтобы определить право, подлежащее применению, необходимо, прежде всего, установить природу соответствующего правоотношения. Затем следует выбрать коллизионную норму, которая применима к такому правоотношению, и в соответствии с ней выбрать право, подлежащее применению к этому правоотношению. В этих целях необходимо квалифицировать понятия, используемые для обозначения элементов фактического состава правоотношения.

В зарубежной литературе приводятся примеры применения иностранного права в иных случаях. Например, американский исследователь Дэвид Кларк отмечает, что Гаагская конвенция о вручении за границей юридических и экстра-юридических документов по гражданским и семейным делам, участником которой являются США, использует понятие "civil or commercial matters". Для того чтобы определить, будет ли конвенция применяться, в частности станут ли повестки по семейным делам вручаться в определенной стране, т.е. относится ли в этой стране семейное право к "civil or commercial matters", необходимо выяснить содержание иностранного права по этому вопросу. Тот же автор обращает внимание на то, что необходимость обращения к иностранному праву возникает на стадии признания и приведения в исполнение в США иностранных судебных решений в связи со следующими вопросами: окончательность решения, независимость суда, персональная (территориальная) юрисдикция и др.

Необходимость обращения к иностранному праву возникает и во многих иных ситуациях. Даже сами заголовки статей, содержащихся в гл.68 ГК "Право, подлежащее применению к имущественным и личным неимущественным отношениям", дают представление о том, в каких случаях иностранное право может оказаться применимым. В качестве примера можно указать на ст.1219 "Право, подлежащее применению к обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда", ст.1223 "Право, подлежащее применению к обязательствам, возникающим вследствие неосновательного обогащения" и др.

В судебной практике встречаются случаи соответствующего применения иностранного права. В ранее упомянутом Обзоре судебно-арбитражной практики разрешения споров по делам с участием иностранных лиц дается следующий пример применения иностранного права при разрешении спора, возникшего из неосновательного обогащения.

Российское акционерное общество обратилось в Арбитражный суд Российской Федерации с иском к рижской фирме о взыскании с нее незаконно полученных финансовых средств. Основанием иска явился факт ошибочного зачисления денежных средств на счет рижской фирмы, имеющей филиал в России. До обращения в суд истец обратился к ней с просьбой о возврате незаконно полученных средств. Рижская фирма на запросы не ответила и деньги не возвратила.

При разрешении данного спора суд принял во внимание то, что спор возник из внедоговорных отношений между сторонами, предприятия которых находятся в разных государствах, т.е. эти отношения можно охарактеризовать как внешнеэкономические. Результатом этих отношений явилось неосновательное обогащение одной из сторон, имевшее место в Латвии. Порядок определения применимого права при неосновательном обогащении предусмотрен коллизионными нормами российского законодательства.

» Особенности внешнеэкономического договора

А. С. Cеливановский
кандидат юридических наук

Особенности внешнеэкономического договора

При составлении договора (контракта) с иностранным контрагентом, как правило, используются два подхода: составление краткого или очень подробного текста.

Практика показывает, что и первый и второй подходы таят в себе множество подводных камней.

В случае заключения краткого договора при возникновении спорных ситуаций сторонам приходится тратить много времени и средств на урегулирование неописанных моментов и выяснение правил, которые должны быть применены в том или ином случае.

В то же время анализ многостраничных подробных контрактов не всегда приводит к утешительным выводам:

  1. часто такие контракты составлены по трафарету, недостаточно учитывающему вид товара, являющегося предметом купли-продажи. Практически одинаковые условия предусматриваются как в отношении всех видов массовых продовольственных и промышленных товаров, так и в отношении машин и оборудования.
  2. контракты примерно одинакового содержания составляются независимо от того, с партнером из какой страны они заключаются, и без учета применимого права.
  3. при составлении контрактов относительно редко используются ссылки на принятые в международной торговле стандартные условия купли-продажи, и в частности на Общие условия поставок.
  4. стремление предусмотреть в контракте условия на все случаи, которые могут возникнуть при его исполнении, осложняет, с одной стороны, переговоры при заключении контракта, а с другой - приводит к отягощению контракта большим числом общих положений, зачастую более точно сформулированных и к большей выгоде для российской стороны в применимых нормах права. К тому же, как показывает практика, все предусмотреть в контракте невозможно.

Для избежания споров при заключении внешнеэкономического договора (контракта) и определении его содержания необходимо учитывать ряд моментов.

Применимое право

При составлении договора (контракта) с иностранным контрагентом необходимо обратить особое внимание на применимое право – право, которое будет применяться для регулирования отношений между сторонами. Отношения сторон определяются не только условиями контракта, но и нормами применимого права. Несоответствие контракта или какого-либо его условия императивным предписаниям закона может привести к признанию договора (контракта) недействительным в целом или в части определенного его условия (например, при несоблюдении формы контракта).

Иногда оказывалось невозможным использовать предусмотренное контрактом условие.

Пример. Право, действующее в Великобритании и США, не допускает реализации с помощью суда или арбитража договорного условия об уплате штрафа. Для российской стороны зачастую неожиданным оказывалось, что пробел контракта восполняется с помощью норм применимого права, когда в контракте отсутствует условие по какому-либо вопросу. При рассмотрении одного из споров российский покупатель, возражая против требования зарубежного продавца о возмещении ему убытков, вызванных нарушением контракта покупателем, заявил, что он должен быть освобожден от ответственности, поскольку контракт предусматривает лишь положения об ответственности продавца.

Не всегда принимается во внимание и то, что имеются существенные расхождения в решении одних и тех же вопросов в праве разных государств, а потому необходимо знать, правом какого из них будут регулироваться отношения по конкретному контракту.

Пример . В соответствии с российским, германским и болгарским правом включение в контракт условия о штрафе по общему правилу не лишает права требовать возмещения убытков в части, не покрытой штрафом. В то же время право Польши и Чехии исходит из того, что договорный штраф признается исключительной неустойкой, т.е. убытки, превышающие штраф, не могут быть по общему правилу взысканы. В праве Франции неустойка также признается исключительной, но судье предоставлено право изменить сумму неустойки, если она слишком высока или низка.

Вопрос о применимом к контракту праве по общему правилу решается соглашением сторон, а при отсутствии такого соглашения - путем использования судом или арбитражем соответствующих коллизионных норм, отвечающих на вопрос, правом какой страны регулируются отношения, в которых имеется иностранный контрагент.

Приведенные правила не распространяются на те императивные нормы законодательства Российской Федерации, которые вследствие указания в них самих или ввиду их особого значения, в том числе для обеспечения прав и охраняемых законом интересов участников гражданского оборота, регулируют соответствующие отношения, независимо от подлежащего применению права.

При определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом.

Если при определении права, подлежащего применению, юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом, то при их квалификации может применяться иностранное право.

Гражданское законодательство Российской Федерации предусматривает, что при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, с которой договор наиболее тесно связан. Таким правом считается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

Применительно к договору купли-продажи такой стороной признается продавец, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела. Вместе с тем следует учитывать, что суду (в том числе и государственному) предоставлено право, с учетом указанных выше критериев, предусмотренных в Гражданском кодексе РФ, признать применимым право не страны продавца, а иного государства.

Применительно к внешнеэкономическим контрактам важное значение имеют два вида международных договоров:

  • договоры, устанавливающие режим торговли в отношениях между двумя государствами или группой государств. Например, договоры о торгово-экономическом сотрудничестве, товарообороте и платежах, платежные соглашения.
  • договоры, содержащие гражданско-правовые правила, регулирующие имущественные отношения, возникающие из внешнеэкономических контрактов.

При составлении договора (контракта) и согласовании его условий с иностранным партнером необходимо проверить, действуют ли в отношениях между Россией и государством, юрисдикции которого принадлежит контрагент, международные договоры первого вида. Правовой режим межгосударственной торговли непосредственно влияет на уровень цен. Межгосударственные договоренности о контингентах взаимопоставляемых товаров создают соответствующие предпосылки для получения лицензий и иных разрешений, если они необходимы, а по вопросам платежей предопределяют контрактные условия о расчетах, в том числе и о валюте платежа.

Россия является участницей Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.) . Поэтому важно определить, будут ли подлежать применению к отношениям по заключаемому контракту положения Венской конвенции. Если государство, в котором находится коммерческое предприятие зарубежного партнера, также участник этой Конвенции, то Венская конвенция, безусловно, применима.

В соответствии с Венской конвенцией контракт, для того чтобы он был признан заключенным, должен содержать минимум условий (стороны, обозначение товара, количество и цену или порядок их определения). При этом если применимое национальное законодательство признает юридически действительным контракт, заключенный без указания в нем цены, то Венская конвенция допускает заключение контракта без включения в него условия о цене (российское законодательство это допускает). Все другие условия, если они не установлены в контракте, определяются положениями Конвенции. Такие нормы действуют лишь в случае, если иное не предусмотрено соглашением сторон. Если российского предпринимателя устраивают соответствующие положения Венской конвенции, нет необходимости тратить усилия на согласование таких условий с зарубежным партнером. Венская конвенция регулирует отношения сторон по контракту международной купли-продажи и в случае, когда коммерческое предприятие зарубежного партнера российского предпринимателя находится в государстве, не участвующем в Конвенции (например, в Великобритании, Японии), но при условии, что применимым правом к контракту будет являться право государства - участника Конвенции.

Когда в торговле между Россией и государством партнера по контракту применяются Общие условия поставок нормативного характера, в договоре (контракте) можно оговорить, что в остальном будут действовать соответствующие Общие условия поставок. Если между Россией и государством партнера применяются Общие условия поставок, носящие факультативный характер, необходимо взвесить, насколько их положения удовлетворяют интересам вашей организации. При постоянных деловых отношениях с конкретным партнером практикуется согласование с ним Общих условий купли-продажи с тем, чтобы в конкретном договоре (контракте) или дополнении к договору (контакту) ссылаться на них во всем, что не предусмотрено в ее тексте.

Упомянем некоторые типовые соглашения (общие условия).

Типовой контракт международной купли-продажи готовых изделий (предназначенных для перепродажи) разработан Международной торговой палатой. Указанный документ исходит из применения к отношениям сторон Венской конвенции и использования базисных условий поставок, основанных на Инкотермс 2000. Содержит он и некоторые положения, выходящие за рамки регулирования Венской конвенции, в частности: по вопросу сохранения права собственности на товар у продавца до полной уплаты покупателем цены; о неустойке при просрочке поставки.

Разработанные под руководством Европейской экономической комиссии ООН общие условия и типовые контракты для различных видов торговых сделок (существует более 30). Такие общие условия имеются, например, в отношении экспортных поставок машинного оборудования, купли-продажи потребительских товаров длительного пользования и других металлоизделий серийного производства, купли-продажи пиломатериалов хвойных пород, международной купли-продажи цитрусовых.

Широко применяемые в международной торговле типовые контракты, разработанные соответствующими отраслевыми ассоциациями торговцев определенного вида товаров. Такие типовые контракты составлены на каждый отдельный вид товара (зерно, растительные масла, хлопок, натуральный каучук, лесоматериалы, кожсырье, уголь, цветные металлы и др.).

Инкотермс 2000 - Международные правила толкования торговых терминов, разработанные Международной торговой палатой в 2000 г. В них дается понятие и толкование 13 базисных условий поставок, наиболее часто применяющихся в современной международной торговле (ФОБ, СИФ, КАФ, ФАС, франко-перевозчик и др.).

В отношении Инкотермс 2000 необходимо особо учитывать два момента. Во-первых, п. 6 ст. 1211 ГК РФ предусматривает, что, если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний, считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами. Во-вторых, постановлением Правления торгово-промышленной палаты РФ от 28.06.01 Инкотермс 2000 признаны в России торговым обычаем. Из изложенного следует, что даже при отсутствии в контракте ссылки на Инкотермс 2000 они будут применены при толковании соответствующего базисного условия поставки в той мере, в какой иное прямо не предусмотрено контрактом.

Возможна и разработка собственных типовых контрактов, содержащих общие положения, при определении которых целесообразно использовать те же источники, что и при разработке Общих условий купли-продажи. Кроме общих положений типовой контракт обычно предусматривает соответствующие графы, подлежащие заполнению в каждом конкретном случае (предмет контракта, количество, требования к качеству, цена и базис поставки, срок поставки, условия платежа и др.).

Необходимо учитывать, что прямо исключено применение Венской конвенции в отношении определенных видов товаров, в частности судов водного и воздушного транспорта, судов на воздушной подушке, электроэнергии, ценных бумаг. В то же время они либо безусловно подпадают под сферу регулирования гражданского законодательства РФ, либо, как это предусмотрено в отношении ценных бумаг, регулируются общими положениями о купле-продаже, если законодательством не установлены специальные правила их купли-продажи.

При составлении внешнеэкономического договора (контракта) необходимо обратить особое внимание на положение о применимом праве. Без указанного положения договор (контракт) не должен подписываться.

При выборе применимого права следует оценить какие нормы наилучшим образом учитывают (защищают) права вашей организации.

Арбитражная оговорка

Особое внимание следует обратить на так называемую «арбитражную оговорку» - условие контракта, определяющее в каком суде будет рассматриваться спор между сторонами в случае его возникновения.

При наличии в контракте арбитражной оговорки, предусматривающей альтернативное право обращаться за разрешением споров в один из двух третейских судов, истец вправе обратиться в любой из них по своему усмотрению.

Пример . В договоре между российской организацией и бельгийской фирмой может быть включена норма, в соответствии с которой споры между сторонами разрешаются в Арбитражном институте Торговой палаты Стокгольма или в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ в Москве.

Если стороны контракта договариваются о передаче их споров на разрешение конкретного третейского суда, они могут указать, что исключается подсудность таких споров государственным судам. Следует обратить внимание на то, что в юридической терминологии на иностранных языках термины "арбитраж" и "арбитражный суд" (например, "arbitration" и "arbitration court" в английском языке или "Schiedsgericht" - в немецком языке) означают "третейский суд" и неприменимы к российским государственным арбитражным судам.

Целесообразно в договоре определить применимое процессуальное право и место рассмотрения споров в случае их возникновения.

Определение российского суда в качестве суда, который будет рассматривать спор, снизит возможные издержки.

Язык контракта

На практике внешнеторговые контракты составляют на двух языках (языках сторон). Однако нередки случаи, когда тексты контракта на разных языках имеют отличия, иногда даже существенные, что впоследствии может привести к разногласиям по тем или иным вопросам сделки. Поэтому в текст договора (контракта) целесообразно включать оговорку о приоритете версии контракта на том или ином языке (для российских предпринимателей является естественным приоритет версии на русском языке), т.к. в случае разногласия между сторонами о содержании того или иного условия контракта будет применяться условие, сформулированное на приоритетном языке. В противном случае каждая из сторон при исполнении договора (контракта) будет руководствоваться текстом на своем родном языке, что возможно приведет к спорам.

В случае составления договора (контракта) на двух языках необходимо проверить наличие в договоре (контракте) указания на то, текст на каком языке случит «эталоном» (имеет приоритет) в случая выявления разночтений.

Предмет договора

Предмет договора (контракта) является существенным условием. При его формировании допускаются грубые ошибки, касающиеся, в основном, определения качественной стороны товара и его упаковки.

Подобная небрежность может привести к поставке российскому покупателю товара, хотя и соответствующего условиям договора, но не того качества, на которое он рассчитывал.

Пример. Предметом контракта являлась поставка партии телевизоров фирмы "SONY", что и было выполнено иностранным партнером, но впоследствии выяснилось, что товар изготовлен не в Японии, а в Китае. Естественно, что телевизоры, изготовленные в Китае, по надежности и техническим характеристикам уступают телевизорам, изготовленным в Японии. В этой ситуации российская сторона не сможет требовать замены поставленного товара, так как в контракте нет точного условия о поставке телевизоров именно японского производства.

При составлении договора (контракта) необходимо обращать особое внимание на подробное изложение условий о предмете контракта.

При определении предмета договора купли-продажи следует указывать:

    • полное коммерческое наименование товара, его ассортимент, размеры, модели, комплектность, страна происхождения;
    • тара/упаковка, маркировка товара;
    • объем, вес, количество;
    • объем груза, его вес с упаковкой или без нее.
    • Форма договора

      В соответствии с п. 3 ст. 162 ГК РФ внешнеэкономические сделки должны совершаться в простой письменной форме. Несоблюдение письменной формы влечет за собой недействительность сделки . Договор в письменной форме может быть заключен как путем составления одного документа, подписанного сторонами, так и путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору.

      Как показывает практика, заключение контракта путем обмена факсами может привести к последующим недоразумениям, т.к. эта форма связи не гарантирует того, что полученный по факсу текст полностью соответствует отправленному. В ряде случаев оказывалось, что из-за несовпадения отправленного и полученного по факсу текста предложения и акцепта не совпадало мнение сторон о содержании заключенного ими контракта. Встречались и случаи, когда у сторон оказывался несовпадающий по содержанию единый текст контракта, подписанный обеими сторонами путем обмена факсами. Невозможно определить также сам факт отправки факса определенным лицом. В случае возникновения споров возможны ссылки на незаключение договора (контракта). Представляется разумным либо вообще не применять эту форму связи для заключения договоров (контрактов), либо при ее использовании обязательно повторять условия предложения и акцепта путем направления другой стороне соответствующего письма, а при оформлении договора (контракта) в виде единого документа - путем представления для подписания письменного текста договора (контракта).

      В гражданских и торговых кодексах разных стран установлены пределы сумм, когда требуется заключение договора в простой письменной форме в зависимости от различных признаков:

      От суммы сделок для всех видов договоров (свыше 1000 евро - ст. 134 Французского Гражданского кодекса; свыше 500 дол. США - ст. 2 - 201 Единообразного торгового кодекса США);

      От срока действия договора (договоры имущественного найма на срок более одного года - § 566 Германского Гражданского уложения);

      От вида договора независимо от суммы и срока - поручительство (§ 766 Германского Гражданского уложения, за исключением торговых сделок; § 350 Германского Торгового уложения).

      Целесообразно составление договора (контракта) как единого документа.

      В случае заключения внешнеэкономического договора (контракта) путем обмена письмами необходимо проверять соответствие всех существенных условий.

      Не использовать обмен документами по факсу в качестве единственного способа документального подтверждения заключения договора (контракта).

      Порядок заключения договора

      Вступая в переговоры с зарубежным партнером о заключении контракта, российские предприниматели нередко пренебрегают проверкой таких важных моментов как правовой статус партнера (что юридически он собой представляет, где зарегистрирован, каков объем его правоспособности), его финансовое положение и коммерческая репутация, а также полномочий его представителя на заключение контракта. В ряде случаев это приводило к невозможности получить оплату за поставленные экспортные товары или добиться возврата выплаченных сумм за импортные товары, которые либо вообще не были поставлены, либо поставлены не в полном объеме или с существенными недостатками. Встречаются и ситуации, когда безуспешными оказываются попытки найти зарубежного партнера для вручения ему исковых материалов и повестки о вызове его в арбитраж.

      Необходимо обращать внимание на полномочия иностранного представителя на ведение переговоров и подписание сделки. Полномочия необходимо проверять по уставным документам инофирмы, если сделка подписывается должностным ответственным лицом, а также по доверенности, которая должна быть оформлена в соответствии с законом и подписана полномочными лицами. Знакомство с учредительными документами позволит также определить "предмет деятельности" инофирмы и функции ее органов.

      Правоспособность юридического лица определяется по праву страны, где учреждено это юридическое лицо, независимо от того, правом какого государства регулируются отношения по заключенной этим юридическим лицом сделке. Вопрос о правоспособности российских организаций, разрешавшийся в соответствии с нормами российского права и учредительными документами таких организаций, чаще всего поднимался в связи с оспариванием действительности контрактов, подписанных должностными лицами (органами) этих организаций, либо на основании выданных ими полномочий. Речь идет о сделках юридического лица, выходящих за пределы его правоспособности, за пределы целей деятельности, закрепленных в уставных документах.

      Необходимо ознакомиться с учредительными документами (уставом или другим учредительным документом) контрагента, прежде чем заключать с ними сделку для установления цели и правоспособности органов фирмы на совершение планируемой сделки.

      В случае возникновения сомнений необходимо требовать представления дополнительных документов, в т.ч. юридических заключений.

      Расчеты (валюта цены, валюта расчетов, валютное регулирование, в т.ч. репатриация)

      Следует различать валюту, в которой денежное обязательство выражено (валюту долга), и валюту, в которой это денежное обязательство должно быть оплачено (валюту платежа). Во внешнеэкономических договорах (контрактах) стороны нередко определяют, что цена товара (работы, услуги) подлежит оплате в определенной валюте в сумме, эквивалентной определенной сумме в другой валюте. Например, 1000 евро по курсу евро/ доллар США на дату платежа. Это связано с тем, что стороны стараются управлять валютным риском – риском неблагоприятного изменения курса.

      Стороны вправе в соглашении установить собственный курс пересчета одной валюты в другую или установить порядок определения такого курса.

      Также нельзя забывать о том, что расчеты между резидентами и нерезидентами как в иностранных валютах, так и в рублях регулируются нормами валютного законодательства.

      Прежде всего, важно учитывать требование о репатриации.

      Репатриация - обязанность резидентов, если иное не предусмотрено федеральным законом от 10.12.03 No 173-ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле» в сроки , предусмотренные внешнеторговыми договорами (контрактами), обеспечить:

      1) получение от нерезидентов на свои банковские счета в уполномоченных банках денежных средств в иностранной валюте или рублях, причитающихся в соответствии с условиями указанных договоров (контрактов) за переданные нерезидентам товары, выполненные для них работы, оказанные им услуги, переданные им информацию и результаты интеллектуальной деятельности;

      2) возврат в РФ денежных средств, уплаченных нерезидентам за неввезенные на таможенную территорию РФ товары, невыполненные работы, неоказанные услуги, непереданные информацию и результаты интеллектуальной деятельности.

      Резиденты вправе не зачислять на свои банковские счета в уполномоченных банках денежные средства в иностранной валюте или рублях в следующих случаях:

      1) при зачислении валютной выручки на счета юридических лиц - резидентов или третьих лиц в банках за пределами территории РФ - в целях исполнения обязательств юридических лиц - резидентов по кредитным договорам и договорам займа с организациями-нерезидентами, являющимися агентами правительств иностранных государств, а также по кредитным договорам и договорам займа, заключенным с резидентами государств - членов ОЭСР или ФАТФ на срок свыше двух лет;

      2) при оплате заказчиками (нерезидентами) местных расходов резидентов, связанных с сооружением резидентами объектов на территориях иностранных государств, - на период строительства, по окончании которого оставшиеся средства подлежат переводу на счета резидентов, открытые в уполномоченных банках;

      3) при использовании иностранной валюты, получаемой резидентами от проведения выставок, спортивных, культурных и иных аналогичных мероприятий за пределами территории РФ, для покрытия расходов по их проведению - на период проведения этих мероприятий;

      4) при проведении зачета встречных требований по обязательствам между нерезидентами и резидентами, являющимися транспортными организациями, или между нерезидентами и резидентами, осуществляющими рыбный промысел за пределами таможенной территории РФ.

      Нарушение обязанности по репатриации может привести к административному штрафу на должностных лиц и юридических лиц в размере от трех четвертых до одного размера суммы денежных средств, не зачисленных на счета в уполномоченных банках в соответствии с п. 4 ст. 15.25 Кодекса РФ об административных правонарушениях РФ.

      Для проведения расчетов необходимо составить паспорт сделки в соответствии с Инструкцией ЦБ РФ от 15.06.04 No 117-И "О порядке представления резидентами и нерезидентами уполномоченным банкам документов и информации при осуществлении валютных операций, порядке учета уполномоченными банками валютных операций и оформления паспортов сделок" и Положением ЦБ РФ от 01.06.04 No 258-П "О порядке представления резидентами уполномоченным банкам подтверждающих документов и информации, связанных с проведением валютных операций с нерезидентами по внешнеторговым сделкам, и осуществления уполномоченными банками контроля за проведением валютных операций".

      Перед подписанием договора (контракта) тщательно проверить все условия о расчетах.

      Проверить условия о валюте цены и валюте расчетов.

      Проверить условия, касающиеся соблюдения требований валютного регулирования, в т.ч. обязанность по репатриации, необходимость составления паспорта сделки.

      После подписания договора (контракта) необходимо отслеживать все валютные аспекты.

      Перемена лиц в договоре (контракте)

      Нередко в договорах (контрактах) встречаются положения, которые допускают или запрещают передачу прав по договору (контракту) третьим лицам без согласия другой стороны.

      Данное положение имеет немаловажное значение.

      Пример. Российская компания заключила контракт с австрийской фирмой. Контракт предусматривал, что ни одна из сторон не вправе передавать права и обязанности по контракту без письменного согласия другой стороны. Российская компания перевела аванс. Через три дня российская компания получила сообщение продавца, что заказ будет выполняться третьим лицом, письмо содержало письмо указанного третьего лица о принятии обязательства по контракту. Однако товар третьим лицом отгружен не был. Российская сторона потребовал от первоначального контрагента возврата уплаченной суммы и уплаты штрафа в соответствии с условиями контракта. Австрийская фирма отклонила эти требования, считая, что ответственность перед покупателем должно нести третье лицо, принявшее на себя обязательства по контракту. Но суд иск удовлетворил, основываясь на запрете передачи прав и обязанностей по договору на третье лицо .

      «Бремя доказывания»

      Необходимо обращать внимание на такие аспекты как обязанность доказывать те обстоятельства, на которые ссылается сторона договора как на основания своих требований или возражений.

      Пример. Американская компания требовала от российской организации уменьшить цену поставленного товара в связи с обнаруженным несоответствием качества товара требованиям контракта. При этом указанное несоответствие было выявлено и подтверждено документально после проверки части товара. Суд удовлетворил требование американкой компании только в отношении того количества товара, которое реально было проверено и по которому выявлены дефекты в месте назначения товара. Признано, что покупатель не доказал своего утверждения о том, что дефекты имелись и в остальной части поставленного товара.

      Нередко в договоре (контракте) содержится условие, по которому обязательства по оплате не считаются выполненными до момента фактического поступления оплаты на банковский счет продавца (исполнителем). При этом необходимо иметь в виду, что деньги могут «потеряться» не только при перечислении покупателем (заказчиком) и его банком, но и в банке продавца (исполнителя). Таким образом, в приведенной формулировке риск «потери денег (оплаты)» возлагается на покупателя (заказчика).

      Указанное условие можно сформулировать иным образом, например: «Обязательство по оплате считаются выполненным после списания средств со счета покупателя (заказчика).» В таком случае риск «потери денег» перекладывается на продавца (исполнителя). Расходы по розыску денег (включая запросы в соответствующие банки) должен будет нести именно продавец (исполнитель).

      В случае возникновения судебного разбирательства покупатель (заказчик) должен будет представлять документы, доказывающие поступление средств на счет продавца (исполнителя), что весьма затруднительно, во втором случае достаточно подтверждения лишь факта списания денег со счета.

      Статьей 401 ГК РФ установило, что лицо, не исполнившее обязательства либо исполнившее его ненадлежащим образом, несет ответственность при наличии вины (умысла или неосторожности), кроме случаев, когда законом или договором предусмотрены иные основания ответственности. Лицо признается невиновным, если при той степени заботливости и осмотрительности, какая от него требовалась по характеру обязательства и условиям оборота, оно приняло все меры для надлежащего исполнения обязательства. Отсутствие вины доказывается лицом, нарушившим обязательство. При этом лицо, не исполнившее или ненадлежащим образом исполнившее обязательство при осуществлении предпринимательской деятельности, несет ответственность, если не докажет, что надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие непреодолимой силы, если иное не предусмотрено законом или договором.

      Аналогичные нормы существуют и в законодательствах иных государств.

      Таким образом, возможно включение в договор (контракт) положения, в соответствии с которым компания будет нести ответственность только при наличии вины.

      При подготовке и подписании договора (контракта) обратить внимание на положения:

    • которые устанавливают, кто должен доказывать убытки, факт неисполнения обязательств,
    • которые устанавливают, что контрагент отвечает только при наличии вины.

Обеспечение исполнения обязательств по контракту

Гражданское законодательство РФ содержит открытый перечень способов обеспечения обязательств. Исполнение обязательств может обеспечиваться: неустойкой (штрафом, пеней), залогом, удержанием имущества должника, поручительством, банковской гарантией, задатком, другими способами, предусмотренными законом или договором. Кроме того, достаточно эффективным обеспечением являются также так называемые меры оперативные воздействия, такие как: отказ от исполнения договора в случае его нарушения другой стороной, изменение сроков поставки или оплаты, изменение объема (количества) передаваемого имущества или суммы, подлежащей уплате за полученный товар.

В ряде случаев просто необходимо настаивать на предоставлении обеспечения другой стороной.

Пример . Иностранная фирма обратилась к российскому заводу, специализирующемуся на изготовлении стеклотары, с предложением заключить контракт на изготовление крупной партии уникальных бутылок, спроектированных специально для производства ограниченной партии напитков. В предложении иностранный заказчик указал, что оплата будет произведена после получения всей партии бутылок. Для производства указанных бутылок завод должен был бы перестроить на некоторый период времени свою линию. В случае, если иностранный заказчик откажется принять партию уникальных бутылок и соответственно откажется оплатить такую партию, завод понесет значительные убытки. Поэтому российский завод потребовал от иностранной фирмы предоставления банковской гарантии на сумму контракта .

В международной практике используются также множество иных способов обеспечения исполнения обязательств, в частности счет обеспечения (escrow account).

Не пренебрегайте положениями договора (контракта) об обеспечении исполнения обязательств иностранного контрагента, которые могут защитить ваши интересы.

Если в проекте договора содержатся положения об обеспечении исполнения вашей компанией, обязательно оцените насколько возможны нарушения со стороны вашей компании.

В случае, если в проекте договора (контракта) содержаться положения об использовании неизвестных вам способов обеспечения исполнения обязательств обязательно обратитесь к специалистам, с тем чтобы избежать неприятных «сюрпризов» в случае возможных нарушения договора.

Расторжение договора

В законодательстве и коммерческой практике России и иностранных государств используются самые различные термины, касающиеся "расторжения" договора. Среди них в русском варианте: расторжение, прекращение, аннулирование, отмена, отказ, отказ до наступления срока исполнения и др. Некоторые из этих слов употребляются как синонимы "расторжению" и имеют тот же смысл. Другие же несут самостоятельную правовую нагрузку и их использование связано с определенными правовыми последствиями.

"Прекращение обязательства" и "расторжение договора", как правило, различаются правовыми последствиями: все зависит от отсутствия или наличия ответственности сторон договора. При прекращении обязательства по указанным в законе основаниям обе стороны не несут друг перед другом ответственности, а при расторжении договора, если оно осуществлено правомерно, потерпевшая сторона вправе требовать от виновной стороны возмещения понесенных ею убытков.

Общая норма о расторжении договора содержится в ст. 450 ГК РФ, в которой предусмотрено, что расторжение договора возможно:

а) по соглашению сторон, если иное не предусмотрено ГК РФ, другими законами или договором;

б) по требованию одной из сторон договор может быть расторгнут по решению суда, причем только:

  • при существенном нарушении договора другой стороной;
  • в иных случаях, предусмотренных ГК РФ, другими законами или договором.
  • Конкретные условия для расторжения договора регулируются нормами Гражданского кодекса РФ применительно к соответствующим договорным отношениям сторон. Так, покупатель вправе отказаться от исполнения договора купли - продажи товара, если продавец отказывается передать ему проданный товар.

    Особо в гражданском законодательстве РФ регулируется вопрос о расторжении договора в связи с существенным изменением обстоятельств. Так, в ст. 451 ГК РФ установлено, что существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его расторжения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа. Изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях. Если стороны не достигли соглашения о приведении договора в соответствие с существенно изменившимися обстоятельствами или о его расторжении, договор может быть расторгнут судом по требованию заинтересованной стороны при наличии одновременно следующих условий:

    1. В момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет.

    2. Изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора в условиях оборота.

    3. Исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора.

    4. Из обычаев делового оборота или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона.

    При расторжении договора по указанной причине суд по требованию любой из сторон определяет последствия расторжения договора исходя из необходимости справедливого распределения между сторонами понесенных ими расходов в связи с исполнением этого договора.

    Приведем некоторые основные положения законодательств иностранных государств в отношении прекращения договоров (контрактов).

    Законодательство Франции

    Во Французском гражданском кодексе (далее – ФГК) предусмотрено, что обязательства погашаются: платежом, новацией, отказом кредитора от своих прав, зачетом, слиянием, уничтожением вещи, ничтожностью обязательства, действием отменительного условия, давностью. Расторжение договора регулируется иными нормами ФГК. Как видно, перечень оснований прекращения обязательств в ФГК несколько иной, чем в ГК РФ.

    ФГК установлено, что если продавец не предоставит вещи в то время, которое установлено сторонами, то покупатель может требовать расторжения договора продажи (Resolution). Этот термин означает право расторгнуть договор, т.е. сделать его ничтожным. Продавец должен быть присужден к уплате убытков, если вследствие непередачи вещи в установленный срок покупателю причинен ущерб и он понес убытки.

    Также ФГК определил, если покупатель не уплачивает цены, то продавец может требовать расторжения договора продажи.

    Право Великобритании

    В английском "Общем праве" одностороннее расторжение договора может иметь место в случае "нарушения" какой-либо стороной договора (контракта), что обозначается термином "Breach of Contract". При расторжении контракта используется термин "Discharge of Contract", т.е. "расторжение контракта". Этот термин не надо путать с термином "прекращение договора" ("Termination"), которое может иметь место на законном основании и без компенсации каких-либо убытков, в таких случаях вообще не возникающих (прекращение по соглашению сторон и по иным основаниям, упомянутым ранее).

    Основные положения об одностороннем прекращении договора согласно нормам "Общего права" сводятся к следующему.

    Нарушение договора может иметь место:

  • В ходе его исполнения, когда какая-либо сторона договора без законного на то основания отказывается от исполнения или исполняет свои обязательства ненадлежащим образом. В таких случаях договор считается нарушенным (contract is broken);
  • Нарушение договора до наступления срока исполнения (Anticipatory breach).
  • В первом случае при нарушении договора у потерпевшей стороны не возникает автоматически право расторгнуть договор. Применяется правило: нарушение договора какой-либо стороной дает потерпевшей стороне право требовать компенсации понесенных ею убытков. Для расторжения договора необходимо выполнить еще одно важное условие - нарушение договора должно быть "акцептовано" потерпевшей стороной (accepted).

    Помимо условия об "акцепте", для расторжения договора по причине его нарушения необходимо еще, чтобы потерпевшая сторона могла доказать, что виновная сторона нарушила свои договорные обязательства и отказалась от выполнения всего договора или какого-либо его существенного условия. Потерпевшая сторона вправе расторгнуть договор также в том случае, когда виновная сторона лишает себя права на исполнение договора (disables himself from performing), что может рассматриваться как отказ от договора (repudiation).

    Что касается второго случая нарушения договора, т.е. нарушения до наступления срока его исполнения, то оно имеет место, когда сторона в договоре, обязанность которой произвести исполнение еще не наступила, безусловно и безоговорочно выражает волю не исполнить либо лишает себя возможности исполнить свое обязательство, тогда другая сторона может по своему усмотрению считать договор нарушенным. Нужно отметить, что потерпевшая сторона не обязана в таких случаях ждать наступления срока исполнения. Договор расторгается и заявляется иск об убытках. Однако, как и в первом случае, потерпевшая сторона должна "акцептовать" нарушение договора. Если она не захочет этого сделать, то договор считается действующим со всеми вытекающими из этого последствиями.

    Каковы же последствия расторжения потерпевшей стороной договора в результате его нарушения (отказа, неисполнения или ненадлежащего исполнения)?

    Согласно английскому "Общему праву" нарушение договора дает потерпевшей стороне право: требовать возмещения понесенных убытков, исполнения в натуре лично Ответчиком или судебного запрета на совершение каких-либо действий.

    Если нарушение договора касается уплаты цены, то никакие убытки, кроме суммы долга и уплаты, в надлежащих случаях, процентов, не подлежат взысканию. Если же потерпевшая сторона понесла убытки, то она вправе получить ту денежную сумму, которая, насколько это возможно, поставит ее в такое положение, в котором она могла бы находиться, если бы договор был исполнен. Следует отметить, что данный принцип возмещения убытков используется сейчас в гражданском законодательстве РФ и в Венской конвенции.

    Законодательство США

    В американском праве вопрос о расторжении договора регулируется нормами "Общего права" и нормами статутного права, т.е. на основе закона. Американское "Общее право" во многом восприняло систему английского "Общего права" и указанные вопросы регулируются им в целом схоже, хотя в американском праве имеется своя специфика, например отсутствует условие об "акцепте", необходимое по английскому праву для расторжения договора.

    Вопросы "нарушения договора" и - как следствие этого - расторжение договора регулируются в США в "Своде договорного права", частное издание (Restatement of contracts), который отражает американскую правовую доктрину и основан на судебных прецедентах.

    В "Своде" перечислены три вида действий сторон договора, которые рассматриваются как нарушение договора:

  • четкое и ясное заявление стороны договора о том, что она не будет исполнять принятые по договору обязательства;
  • передача или обязательство о передаче стороной договора третьему лицу всех обязательств по заключенному договору;
  • совершение стороной договора каких-либо действий, делающих невозможным исполнение договора.

В этих случаях считается, что сторона, совершившая какое-либо из указанных действий, нарушила договор (broke the contract) и потерпевшая сторона имеет право на его расторжение и на компенсацию понесенных убытков.

Что касается статутного права США, то таковым является "Единообразный торговый кодекс" - "ЕТК" (Uniform Commercial Code), который действует во всех штатах США, кроме штата Луизиана, где применяется ФГК. Установлено, что если какая-либо из сторон отказывается от договора в отношении исполнения, срок которого еще не наступил и неисполнение которого существенно снижает ценность договора для другой стороны, потерпевшая сторона может расторгнуть договор (to cancel). Если покупатель неправомерно отказывается принять товары, или отменяет уже состоявшееся принятие товара, или не производит платеж, который должен быть произведен до сдачи товаров или одновременно с ней, или отказывается от договора в целом или в части, то потерпевшая сторона вправе отказаться от договора (to cancel) и требовать взыскания убытков.

Если продавец не производит сдачу товаров или отказывается от исполнения или если покупатель правомерно отказывается принять товары или обоснованно отменяет уже состоявшееся принятие, то в отношении соответствующих товаров или товаров в целом покупатель может отказаться от договора и, помимо уплаченной покупной цены, требовать взыскания понесенных убытков.

Международные соглашения

Вопросы расторжения договоров регулируются также международными договорами и документами, в том числе Венской конвенцией.

Так, покупатель может заявить о расторжении договора, если неисполнение Продавцом любого из его обязательств по договору или по Конвенции составляет существенное нарушение договора, или в случае непоставки, с учетом установленного покупателем дополнительного срока, или если продавец заявляет, что он не осуществит поставки в течение указанного срока.

Покупатель может заявить о расторжении договора в целом только в том случае, если частичное неисполнение или частичное несоответствие товара договору составляет существенное нарушение договора.

Установлено, что в случае нарушения договора покупателем, Продавец имеет право на расторжение договора. Продавец может заявить о расторжении договора, если неисполнение покупателем любого из его обязательств по договору или по Конвенции составляет существенное нарушение договора, или если покупатель не исполняет в течение дополнительного срока, установленного продавцом, своего обязательства уплатить цену, или заявляет, что он не сделает этого в течение установленного дополнительного срока.

Нарушение договора является существенным, если оно влечет за собой причинение такого вреда другой стороне, в результате которого последняя в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании договора, за исключением случаев, когда нарушившая договор сторона не предвидела такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не предвидело бы его.

Вопрос об одностороннем расторжении внешнеэкономического договора (контракта) довольно сложен с правовой точки зрения и не всегда действия какой-либо стороны о расторжении договора могут оказаться правомерными, несмотря на нарушение договора другой стороной.

Необходимо иметь в виду, что:

1. одностороннее досрочное расторжение контракта может иметь место только по причинам, указанным в законе или в договоре, в противном случае расторжение договора может быть признано судом неправомерным со всеми вытекающими из этого негативными последствиями.

2. Если расторжение договора осуществляется в соответствии с его условиями, то их надо строго соблюдать.

Форс-мажор

Обычно вопросы "форс - мажора" регулируются самими сторонами в контрактах, где перечисляются условия освобождения сторон от ответственности за неисполнение договора и предусматривается право каждой стороны на одностороннее расторжение контракта без какой-либо ответственности за неисполнение принятых обязательств.

При включении в контракт конкретного перечня обстоятельств вне контроля сторон необходимо оставить его открытым, так как арбитражные и третейские суды при закрытом перечне, как правило, принимают решение о взыскании со стороны убытков, явившихся следствием тех обстоятельств вне контроля, которые не предусмотрены этим перечнем. Следует помнить о том, что те или иные обстоятельства в национальном праве или международном договоре могут не признаваться освобождающими от ответственности, несмотря на "договорный" форс-мажор.

В российском праве форс-мажором не признается нарушение обязанностей со стороны контрагентов должника, отсутствие на рынке необходимых для исполнения контракта товаров и отсутствие у должника необходимых денежных средств.

Все чаще используется так называемая hardship clauses ("оговорку о затруднениях") вместо традиционной форс-мажорной. Цель оговорки о затруднениях сводится к сохранению контракта за счет его адаптации к изменению обстоятельств, существенно затрудняющих исполнение. Смысл такой оговорки намерение (соглашение) сторон об их обязанности при наступлении определенных обстоятельств вступить в переговоры для пересмотра договора.

Не стоит ограничиваться общей распространенной формулировкой освобождения от ответственности в случае наступления форс-мажора без указания конкретного перечня таких обстоятельств, т.к. в случае возникновения каких-либо неординарных обстоятельств между сторонами могут возникнуть разногласия относительно того, является ли данное обстоятельство форс-мажором или нет.

Целесообразно формулировать форс-мажорную оговорку с учетом географических, климатических и иных особенностей территории, на которой будет исполняться контракт (в частности, осуществляться перевозка).

Следует помнить, что, к сожалению, при исполнении договора (контракта) могут возникнуть споры, которые, в свою очередь, будут разрешаться лишь в судебном порядке. При подготовке текста внешнеторгового договора (контракта) необходимо учесть все свои интересы, заботясь тем самым о дальнейшем надлежащем исполнении контракта и получении соответствующей выгоды в результате заключения той или иной сделки с иностранными партнерами.

Существуют определенные ограничения в отношении включения в эти документы условий, нарушающих баланс интересов сторон, т.е. предусматривающих односторонние выгоды в свою пользу.

Во-первых, явные нарушения баланса интересов сторон будут легко замечены партнером, затруднят переговоры по поводу существенных условий (цена, сроки и др.) поскольку, соглашаясь на принятие ваших условий, партнер постарается получить компенсацию за него, например, в цене. Между тем возможность использовать такие условия (например, несоразмерно высокий размер санкций за нарушение обязанностей) представится далеко не всегда. Компенсацию же придется платить независимо от того, наступят ли обстоятельства, позволяющие реализовать эти условия.

Во-вторых, при включении в контракт так называемых малозаметных для партнера преимуществ следует учитывать, что международная практика и международные соглашения, например, Венская конвенция, исходят из принципа соблюдения добросовестности в международной торговле, т.е. из учета в контрактах общепринятой коммерческой практики. Венская конвенция, устанавливающая порядок толкования волеизъявления сторон, предусматривает, что оно толкуется в соответствии с намерениями стороны, если другая сторона знала или не могла не знать, каково было это намерение. В противном же случае принимается во внимание понимание разумного лица, действующего в том же качестве, что и другая сторона при аналогичных обстоятельствах. Гражданский кодекс РФ также исходит из необходимости выяснения действительной общей воли сторон с учетом цели договора.

Обращается внимание читателей журнала на наиболее важные моменты, которые необходимо учитывать при заключении внешнеэкономического договора (контракта) и определении его содержания.


Императивные нормы - обязательные для сторон правила, установленные законом и иными правовыми актами, действующими в момент его заключения.
Далее - "Венская конвенция"
Указанное требование о письменной форме внешнеэкономических сделок соответствует требованиям Венской конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г., участником которой является Российская Федерация.
Глава 23 ГК РФ.
Существенным признается нарушение договора одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора. Если основанием расторжения договора послужило существенное нарушение договора одной стороной, то другая сторона вправе требовать возмещения убытков, причиненных расторжением договора.

В российском законодательстве используется термин "непреодолимая сила", в праве европейских континентальных стран применяются термины "Force majeure" (фр.), "hohere Gewolt" (герм.), а в странах "Общего права" - термин "Frustration", что означает фрустрация или тщетность договора. Термин, который наиболее часто встречается в международной коммерческой практике - это "форс - мажор".

"Бухгалтерский учет" № 18 и 19, 2005г.

Заключая внешнеэкономическую сделку, стороны вправе выбрать, на основе какого национального законодательства будут регулироваться правоотношения между ними. Таким образом они устанавливают применимое право в договоре. Отсутствие необходимых формулировок или их неточность могут привести к нежелательным последствиям для контрагентов в случае их обращения в суд.

Основные нормы Гражданского кодекса о применимом праве

Изучение вопроса о применимом праве в договоре следует начать с Гражданского кодекса РФ. Этот правовой источник содержит несколько глав, посвященных правоприменению в гражданских отношениях с участием иностранных субъектов (главы 66 – 68).

Непосредственно о регулировании применимого права в тексте заключаемых договоров говорится в двух основных (но не единственных) статьях ГК РФ: 1210 и 1211. В частности, они содержат следующие важные положения:

    участники договора могут выбрать применимое право, указав его в документе (п.1 ст. 1210 ГК);

    стороны вправе определить, подлежит ли оно применению к договору в целом, или к какой-то его отдельной части (п.4 ст. 1210 ГК);

    выбор может быть сделан и после заключения договора и при этом иметь обратную силу (п.3 ст. 1210 ГК);

    если контрагенты не договорились о том, какое право будет применяться, нужно исходить из места проживания стороны соглашения, чьи обязательства имеют решающее значение для исполнения заключенного договора (п.1 ст. 1211 ГК).

В ст. 1211 ГК перечисляется, какая сторона договора имеет решающий статус, в зависимости от его содержания. Таковым считается более «активный» участник, основоположник какой-либо сделки. Например, при дарении это даритель, при аренде – арендодатель, при купле-продаже – продавец.

Применимое право в контракте: зачем его нужно оговаривать

Пункт договора, фиксирующий, какое право применяется при возникновении спора или правоотношениях, не урегулированных контрактом, важен по следующим причинам:

    Далеко не все ситуации, возникающие в процессе исполнения договора, можно предусмотреть в тексте этого документа.

    Когда контрагенты являются гражданами различных государств, они должны четко представлять, законодательством какой страны будут регулироваться те или иные вопросы. Внутренние нормы национальных законов очень несхожи между собой, по-разному регламентируя значимые правовые вопросы.

    Если возникший между партнерами спор не удастся уладить путем переговоров, его разрешением придется заниматься суду. При этом будет учитываться оговорка о применимом праве, содержащаяся в контракте.

Даже если стороны в своей деятельности ориентируются на международные договоры, конвенции, регламентирующие определенные вопросы внешнеэкономического взаимодействия, в таких документах могут иметься пробелы (то есть вопросы, ими не урегулированные). Если же эти условия не будут прописаны и в договоре, то при разрешении спора суд восполняет указанные пробелы, используя нормы применимого национального законодательства.

Применимое право в договоре: формулировка

В договоре с иностранным контрагентом необходимо точно и юридически грамотно сформулировать пункты о применимом праве. У суда не должно возникать сомнений, какое именно законодательство подразумевается контрактом.

Примером крайне неудачной формулировки служит фраза, что спорные вопросы разрешаются на основе законодательства двух стран, которым принадлежат бизнес-партнеры. Практически всегда в правовых источниках разных государств будут существенные расхождения, и суд не сможет установить, какими нормами ему руководствоваться при принятии решения. Поэтому подобная формулировка, скорее всего, будет признана недействительной.

Также неправильно употреблять обтекаемые, слишком общие словосочетания. Например, в качестве применяемого права указывать «принципы справедливости», «обычаи международной торговли», «деловые обыкновения», «мировое право». Также нельзя ссылаться на законодательные источники, утратившие юридическую силу.

Оговорка о применимом праве должна быть лаконичной и недвусмысленной, например: «По настоящему договору применимым правом является право Российской Федерации, в соответствии с которым разрешаются все споры и разногласия между сторонами».

1. Правом, подлежащим применению к договору в соответствии определяются, в частности:

1) толкование договора;

2) права и обязанности сторон договора;

3) исполнение договора;

4) последствия неисполнения или ненадлежащего исполнения договора;

5) прекращение договора;

6) последствия недействительности договора.

2. Право, подлежащее применению к договору (применимое право), может определяться, соглашением сторон, а также коллизионными нормами. Прежде всего к вопросам, регулируемым применимым к договору правом, отнесена природа договора («толкование договора»). Действительно, разрешение спора по существу невозможно без определения того, к какому виду договоров относится соглашение сторон и что является его целью. Российское право ориентирует суд на установление волеизъявления сторон, поскольку в соответствии со ст. 431 ГК РФ при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений.

Если применимое право определено, то суд может установить, какие правовые последствия стороны создали путем заключения договора, сравнив его с теми или иными институтами договорного права применимой национальной правовой системы. Этим же правом должны определяться и критерии толкования договора: теория «воли», теория «волеизъявления» или иная.

3. К сфере действия права, применимого к договору, следует отнести также исковую давность в правоотношениях, вытекающих из договора. Как уже отмечалось, перечень вопросов, отнесенных к обязательственному статуту сделки комментируемой статьей, не является закрытым. С учетом положений ст. 1208 ГК РФ, в силу которой исковая давность определяется по праву страны, подлежащему применению к соответствующему отношению, следует считать, что обязательственный статут включает в себя вопросы исковой давности.

(тип коллизионной привязки)

1. Личный закон физического лица. Оно существует в двух формах:

· закон гражданства

· закон места жительства (закон домицилия)

Данная коллизионная привязка означает, что применяется либо закон гражданства, либо закон места жительства. Личный закон ФЛ определяет право- и дееспособность, а также некоторые личные права в частности право на имя. Также личный закон применяется при ограничении, лишении дееспособности.

Личный закон юридического лица.

Личным законом юридического лица определяется его правоспособность, организационно-правовая форма, требования к фирменному наименованию и т.д. Для юридического лица личный закон по ГК РФ определяется по месту регистрации, хотя это не единственный критерий определения личного закона юридического лица.



3. Закон нахождения вещи .

Одна из первых формул прикрепления. Раньше этот закон применятся только к недвижимости. Сейчас он распространяется и на движимые вещи. Законом определения место нахождения вещи определяется, во-первых, оборотоспособность вещи, возникновение, содержание, защита право собственности и т.д.

Исключения:

· правовое положение вещей включенных в реестр определяется правом страны, где вещь внесена в реестр

· относительно вещей, находящихся в пути применяется либо закон место отправления, либо закон место назначения

· если действие необходимо для назначения вещного права совершены на территории одного государства, а затем вещь перемещена на территорию другого, то вещное право определяется по праву государства, где соответствующие действия были совершены

· имущество филиала иностранного ЮЛ, здесь применяется личный закон юридического лица

Закон автономии воли

Закон автономии воли означает применение воли того государства, которое избрали стороны правоотношения. Важно подчеркнуть, что они применяются к договорным обязательствам. Стороны могут избрать применимое право как к договору в целом, так и к отдельным его частям.

Закон совершения акта

Означает применение право того государства, на территории которого совершен частноправовой акт (н: завещание, доверенность, заключение брака и т.д.). Этим закон определяется, как правило, форма акта, а вот способность к его совершению может определяться личным законом.

Закон страны продавца

Означает применение права того государства, к которому принадлежит продавец. Закон страны продавца в широком смысле означает применение права того государства, к которому принадлежит сторона договора чьё исполнение является решающим для договора.(к договору аренды будет применяться правило арендодателя, к договору перевозки право перевозчика)



Закон наиболее тесной связи

Означает применение права того государства, с которым правоотношение наиболее тесно связанно. В частности этот закон применяется для тех договоров, которые прямо не указанны в ГК РФ.

Закон суда

Это принцип международного права т.к. он применяется во всех государствах без исключения. Он означает применение процессуального права того государство, в котором рассматривается спор. Иными словами иностранное процессуальное право не когда не применяется.

Исходя из законодательства и судебно-арбитражной практики можно выделить следующие правила выбора применяемого права: (пределы автономии воли сторон):

1) соглашение о применимом праве может быть заключено до или после возникновения спора. Оно может быть включено в контракт как одно из его условий либо может содержаться в отдельном документе (соглашении). Выбор права осуществляется также путём ссылки на документ, содержащий условия о применимом праве. Соглашение о применимом праве может быть достигнуто в ходе арбитражного процесса (в том числе - когда это следует из поведения сторон). Например: ссылки сторон на право одного и того же гос-ва в исковом заявлении, отзыве на иск, встречном иске. Соглашение о применимом праве обладает независимостью от договора, контракта, (даже когда оно включено в текст контракта). Так, признание контракта недействительным не влечёт признания недействительным соглашения о применимом праве к контракту.

2) выбор сторонами контракта места рассмотрения спора не может автоматически рассматриваться как выбор ими и соответствующего права

3) стороны могут выбрать только объективное право (т.е. право существующего государства)

Если стороны ссылаются на акты несуществующего государства, то считается, что они не выбрали применимое национальное право.

Если стороны ссылаются:

· на документы, которые утратили юридическую силу, то данные акты действуют лишь как договорные условия,

· на международные конвенции, не вступившие в силу

· на проекты национальных законов

· на модельные законы

суд будет устанавливать применимое право в соответствии с коллизионной нормой.

4) стороны могут выбрать применимое право как для договора в целом, так и для его отдельных частей

Когда страны выбирают право для отдельных частей договора, данная ситуация именуется расщеплением договорного статута. При этом стороны обязаны конкретизировать, к какой части контракта применяется соответствующее национальное право. Например: права и обязанности сторон подчиняются праву одного государства, а ответственность определяется по праву другого государства. При этом стороны должны учитывать совместимость соответствующих правовых систем. В противном случае суд или арбитраж может признать недействительным соглашение о применимом праве в силу невозможности одновременного применения двух правовых систем.

5) Если стороны не изберут применимое национальное право, то суд или арбитраж, рассматривая спор, устанавливает применимое право исходя из коллизионных норм соответствующего государства. Согласно ст. 1211 ГК РФ к договору применяется право, наиболее тесно связанное с договором. Таким правом в договоре купли-продажи признаётся право страны-продавца, в договорах перевозки - право страны-перевозчика. К договору, заключённому на аукционе, по конкурсу или на бирже, применяется право места проведения аукциона, конкурса либо право места нахождения биржи. К договорам строительного подряда применяется право страны, где в основном создаются предусмотренные законом результаты.

6) поскольку Российская Федерация участвует в международных соглашениях, содержащих в том числе коллизионные нормы, то нормы таких соглашений должны применяться в приоритетном порядке перед правилами Гражданского кодекса